Ambasada Germaniei răspunde lui Florin Iordache în acelaşi ton cu Ambasada Franţei
Ambasada Germaniei în România a dat un răspuns similar celei franceze în privinţa intenţiei lui Florin Iordache de a traduce legile justiţiei.
De Redactia Observator la 29.12.2017, 14:29Ambasada Germaniei în România a dat un răspuns similar celei franceze în privinţa intenţiei lui Florin Iordache de a traduce legile justiţiei şi de a le trimite ambasadelor UE. "Avem diplomaţi în măsură să efectueze o traducere", au transmis oficialii germani.
Ambasada Germaniei la Bucureşti a precizat într-un răspuns, la solicitarea News.ro, că nu a primit de la Ministerul român de Externe traducerea legilor justiţiei, dar că în cadrul ambasadei lucrează "numeroşi diplomaţi cu cunoştinţe de limba română, care au fost în măsură să efectueze o traducere, respectiv o analiză a textelor".
Ambasada Germaniei menţionează că, în decursul ultimelor luni, "a urmărit, îndeaproape şi cu atenţie, discuţiile privind reforma justiţiei".
"Până în prezent, ambasada nu a primit din partea Ministerului român al Afacerilor Externe nicio traducere a legilor adoptate de Parlamentul României. În cadrul ambasadei lucrează, însă, numeroşi diplomaţi cu cunoştinţe de limba română, care au fost în măsură să efectueze o traducere, respectiv o analiză a textelor", spune ambasada germană.
Poziţia germană e similară cu cea exprimată de Ambasada Franţei, care i-a transmis lui Florin Iordache că "urmăreşte cu atenţie ansamblul evoluţiilor legate de reforma Justiţiei, inclusiv discuţiile din cadrul societăţii româneşti şi dispune de propriile servicii de traducere în acest scop".
Sursa: News.ro