Simona Tănăsescu, o ''Creatoare de vise''. Scriitoarea îmbracă hârtia în cuvinte
Este timpul să ne luăm porţia de carte, cu ajutorul Simonei Tănăsescu. Este scriitoare şi ''Creatoare de vise''. Aşa se numeşte şi cea mai nouă creaţie a ei.
De Raluca Bădică la 22.04.2021, 14:16- Simona Tănăsescu, o ''Creatoare de vise''
- Scriitoarea îmbracă hârtia în cuvinte
O carte încărcată de simboluri, dar pe care oricine o poate citi cu uşurinţă. O echipă Observator a ajuns la ea acasă, în bibliotecă, acolo unde îmbracă hârtia în cuvinte.
Reporter: Mai citesc oamenii în ziua de azi?
Simona Tănăsescu: Bună întrebare! Poate mulți o să-mi sară în cap și o să spună că nu, oamenii nu citesc în ziua de azi, dar eu am să vin și am să spun atât, în cunoștință de cauză, cât și prin prizma a ceea ce mi se întâmplă mie că oamenii citesc .Românii au început din nou să citească din ce în ce mai mult.
Reporter: Ai plecat pe drumul acesta cu o trilogie, nu?
Simona Tănăsescu: Exact, cu ciclul vital nouă din care fac parte la microscop, prin telescop și prin gaură cheii. Este prima dintre cărți și trilogiei i-au urmat altele.
Reporter: Cum a primit publicul, oamenii, această trilogie? Ai avut emoții?
Simona Tănăsescu: Nu pentru că nu știam cu ce se mănâncă toată treaba asta. Ulterior am început să am emoții. Pentru că am devenit din ce în ce mai conștientă. Am început să conștientizez și ulterior în scrierile mele am încearcat să țin cont cât mai mult de dorința oamenilor.
Reporter: Este adevărat că un scriitor, un autor, scrie așa cum simte?
Simona Tănăsescu: Ei bine, eu simt într-un fel omul și atunci am zis că dacă pot să empatizez cu cititorul meu de ce să nu pot să îi creez o poveste pe gustul lui și sufletul lui.
Dorinţa de a promova şi alţi scriitori români
Reporter: Eu știu că tu din puținul pe care îl ai ajuți și alți scriitori.
Simona Tănăsescu: Da, este adevărat. Am făcut acest lucru pentru că condiția scriitorului român este precară. Este ..cu scuzele de rigoare, foarte dificilă pentru că scriitorul român nu primește susținere din partea nimănui. Mai mult decât atât, trebuie să spunem că, iată, din România este foarte dificilă. Şi asta de ce...pentru că sunt multe bestseller-uri venite din străinătate și atunci scriitorul român trebuie să se ridice la nivelul scriitorului străin. Am făcut un live pe care îl am în fiecare săptămână, în fiecare zi de marți, pe site-ul editurii, în Facebook, unde aduc câte un autor român astfel încât publicul să-l cunoască și să știm și noi românii că avem autori foarte talentați. Românii din diaspora citesc enorm. Foarte mult și cumpără foarte multe cărți. De exemplu, în cazul meu, în cazul karmei, karma a ajuns să fie tradusă în limba engleză datorită acestor români care au povestit englezilor despre cartea mea.